Задумывались ли вы над вопросом, кто создал наш алфавит? Вы получите ответ, прочитав эту статью.
Он был лингвистом раннего средневековья, богословом, композитором, государственным деятелем и гимнологом. Однако больше всего он известен как изобретатель армянского алфавита.
Жизнь Месропа Маштоца
Говорят, что Месроп Маштоц родился в 361 или 362 году в дворянской семье. Его ученик, Корюн, упоминает, что у него было хорошее образование, и он свободно говорил на греческом, персидском, ассорианском и грузинском языках. Он мог читать Библию и устно выражать послание на армянском.
Хотя Армения впервые приняла христианство в качестве государственной религии, большинство населения просто назывались христианами, потому что армянских букв не было, Библия была либо греческая, либо ассирийская, и люди читали ее. Итак, они остались довольны устным переводом Маштоца.
Однако в 387 году сложилась непростая ситуация в истории Армении. Страна была поделена между Византийской империей и Сасанидской Персией. Она утратила независимость, и разделение на две части могло вызвать ассимиляцию армянского народа.
Изобретение армянского алфавита
Официальным языком государства в то время был греческий, и изобретение армянского алфавита могло быть решением проблемы. Таким образом, Месроп Маштоц взял на себя ответственность за создание армянской письменности на свои плечи.
У Маштоца была задача перевести все религиозные материалы на армянский язык, развивать армянскую литературу, сохранить нацию от ассимиляции и сохранить армянскую этническую принадлежность.
В 405 году Маштоц создал фонетику армянского языка. Письма были подходящими для образования, перевода и школьных систем. Хотите знать, сколько букв в армянском алфавите? Есть 39 букв и 36 звуков.
После изобретения алфавита Месроп Маштоц столкнулся с другой проблемой. На всей территории Армении люди разговаривали на разных армянских диалектах. Таким образом, он должен был установить фонетическое правило для армянской литературы. Однако ему удалось осуществить свою великую работу с учетом некоторых языковых факторов.
Люди говорят, что армянские звуки трудно озвучить. Некоторые похожие звуки сбивают с толку иностранцев. Однако, если вы хотите выучить армянский язык, вы всегда можете попросить совета у любого армянина.
Перевод Библии
Когда у армян уже был алфавит, они стали думать о переводе Библии на армянский. Это был ожидаемым шагом армян как первой христианской страны. И, конечно же, Месроп Маштоц был первым, кто удостоился выполнить эту миссию.
Он начал священный перевод, и первое предложение, которое было написано на армянском, было «Познать мудрость и наставление, понять изречения разума, знать слова мудрости ...».
Этот перевод не был трудным для Маштоца, потому что он знал священную книгу наизусть. Ему нужно было только проверить это еще раз и записать.
Наследие Месропа Маштоца
Месроп Маштоц умер в 440 году. Его труп был перевезен в деревню Ошакан (провинция Арагацотн) недалеко от города Аштарак на берегу реки Касах. Он был похоронен в церкви, основанной Вааном Аматуни. Эта церковь называется Святой Месроп Маштоц в честь великого армянина. Маштоц считался святым Армянской Апостольской Церкви. Ошакан стал местом паломничества.
Многие государственные и общественные организации названы в честь создателя армянского алфавита не только в Армении, но и за ее пределами. В Ереване есть Университет имени Месропа Маштоца.
Одна из центральных улиц Еревана - проспект Месропа Маштоца, также назван в честь великого армянина. Эта улица ведет вас к Матенадарану - Институту древних рукописей имени Месропа Маштоца. Перед зданием видна статуя Маштоца с его знаменитым учеником - Корюном.
В Армении есть также известная достопримечательность, связанная с алфавитом. Памятник армянскому алфавиту. Расположен также в Арагацотнской губернии недалеко от села Арташаван. Здесь вы увидите 39 каменных букв армянского алфавита. Комплекс был построен в 2005 году к 1600-летию создания армянского алфавита.
Вывод
Месроп Маштоц - армянский национальный герой, святой и просветитель. Он также известен как «Месроп Вардапет». Слово «вардапет» означает учитель, педагог.
Известный армянский писатель Аветик Исаакян высказал свое мнение о Маштоце так: «Письма, созданные Месропом Маштоцем, спасли армянский язык и культуру от византийского кратера. В результате армяне не приняли зороастризм. Они сохранили свою идентичность, культуру и дух ». Это очень мощная речь поэта, которая в полной мере выражает ситуацию, сложившуюся в Армении.
На протяжении всей своей истории армяне боролись за сохранение своего языка и религии. Работа Месропа Маштоца все еще жива и будет оставаться неотъемлемой частью армянской самобытности и культуры.